Статьи о рыбалке, полезные советы и истории, способы ловли летом и зимой

Боатинг Индастри



 Mercury – взгляд изнутри. Интервью с Пэтом Макки.Мы с нуля построили завод в Китае, обеспечивающий с нулевого цикла до сборки наших наиболее качественных и новейших изделий, что заняло 18 месяцев. Вы и представить себе не можете, чего стоит построить такой завод с нуля, и набрать с улицы совершенно случайных людей и обучить их совершенно незнакомой им культуре работы, но мы сделали это и завод работает! Совершенно подобным же образом мы построили новой завод и в Японии…

Боатинг Индастри (БИ): Вы оцениваете эту отставку и уход от работы как позитивное событие, и не собираетесь возвращаться в каком-либо ином качестве, и лишь время покажет, чем Вам хотелось бы еще заняться? Pat Mackey (Mercury President) ПМ: Я отошел от работы и вернусь ли к ней, не знаю. Я так не думаю. Моя жена уверена, что есть очень большая вероятность того, что я вернусь на работу, и полагает, что счет идет на недели. Однако, у меня нет такой уверенности. Хотя я и не говорил, что у меня есть что-нибудь вроде намерения обойти вокруг света под парусом, начиная с 1 мая, для чего мне потребуется не менее 2 лет, или еще что-нибудь подобное. Мне кажется, что нам нужно изменить стиль и темп жизни. БИ: Ранее Вы говорили, что, приходя в Mercury, собирались задержаться здесь на 4-5 лет, но в итоге проработали семь. В чем была причина, и можно ли указать конкретно, из-за чего Вы пробыли с компанией эти дополнительные два года? ПМ: Как можно заметить, подобно большинству людей, берущимся за новое дело, мы говорим себе «это дело займет у меня два, три или четыре года», так и я рассуждал, анализируя состояние дел в компании. Ну, с приходом в «Меркюри», время просто полетело: Боже мой, когда закончились четыре года, мне казалось, что все началось только вчера. Mercury бурлила, и это по-настоящему захватывало. Каждый день приносил что-нибудь новое. Но как только вы делали это что-нибудь новое, тут же появлялось еще что-нибудь, что следовало немедленно сделать, так что я походил на того человека из сказки, который только и делает, что решает проблемы, вызванное решением решенной проблемы. Но однажды Вы делаете шаг в сторону и говорите себе «Сколько это еще может продолжаться?» Вот и моя жена однажды сказала мне «А чем ты будешь потом заниматься?» Сейчас мы находимся в завершающем пункте создания моей линейки подвесных моторов, которая может быть еще и не совсем завершена, но прошла долгий путь. Я вижу, что мы проделали чертову уйму работы. Можно ли сделать еще какое-нибудь значительное усовершенствование? Видите ли, в таком случае потребовалось бы еще года три, не меньше. А возьмите мои занятия кормовыми приводами: выпущен «Аксиус», выпущены «Зевсы», выпущена масса прочего оборудования и все практически одновременно достигло высочайшего уровня развития. И обязательно найдется некто вроде меня, кто захочет улучшить и усовершенствовать, потому что такой он человек. Эти семь лет на самом деле в моей жизни пролетели как одно мгновение. БИ: Почему же вы поступили на работу в «Меркюри», ведь до того Вы же уже вышли на пенсию? ПМ: Н-да, я выбил свою первую пенсию. Большую часть своей жизни я посвятил химической промышленности и в той другой своей жизни я познакомился с Дасти Маккоем. В те же годы Джордж Бакли переместился на руководящие роли на производстве в «Брюнсвике», дошел до поста исполнительного директора, и тогда им понадобился президент для компании «Меркюри». Вот Дасти и позвонил мне и спросил, не интересует ли меня такая работа, и что ушло несколько месяцев, прежде чем была предложена моя кандидатура. После такого приглашения я начал расспрашивать о компании и постепенно понял, чем «Меркюри» занимается. Постепенно у меня сложилось впечатление, что это действительно новое и интересное дело, и что я, наверное, рановато ушел на пенсию, ведь в этом новом деле так много увлекательного! В общем, Дасти оказался прав. На самом деле, адреналина было предостаточно. Так что я вернулся с пенсии, чтобы заняться делом просто потому, что мне оно показалось мне интересным, и я наслаждался каждой посвященной ему минутой. БИ: Знали ли Вы что-нибудь о малом судостроении, когда решили им заняться и, если нет, как быстро Вам удалось войти в курс дела? ПМ: Я совершенно ничего не знал об этой отрасли промышленности. Я инженер-механик по образованию, но с тех пор прошло много времени. Так что дело было для меня совершенно новое. То, чем мне предстояло заниматься, было совершенно не похоже на все, что знал и умел. Но у меня был опыт работы генеральным управляющим, и я понимал производственный процесс, и технологические процессы. Я понимаю людей, взаимоотношения системы производства и потребления. Так что новое дело было частью знакомой мне работы, хоть и различное по назначению, но очень многое в организации этих бизнесов общее. Технологические процессы, очевидно, совершенно иные и, по правде, значительно более занимательные, чем на химическом заводе. Это приятные изделия и они доставляют людям радость. Если говорить о трудностях, то мне кажется, что первые год-два я просто как губка впитывал информацию и пытался для себя сформулировать, что из себя представляет эта отрасль и ее продукция, эти двигатели, эти потребители, глобальное распространение и все такое прочее. Это была по-настоящему трудная работа, но, повторюсь, это был и процесс обучения. Я изучил малое судостроение, и отрасль узнала меня, и я не уверен, кто оказался тверже: я или они. БИ: О чем Вы скучаете по работе в Mercury и по работе в этой отрасли в целом? ПМ: Я действительно скучаю по работе в отрасли, ведь я теперь стал водномоторником, которым прежде не был. Так что, возможно, это поможет мне скрасить пребывание на пенсии. Возможно, из-за этого меня и ушли на пенсию, хотя если оглянуться назад, я в этом не уверен. Возможно, я становлюсь старым брюзгой. Надеюсь, нет. Я не считаю себя гуру в малом судостроении или вообще в чем-либо. Я действительно скучаю о массе различных людей, больше чем о чем-либо ином. Коллектив наших потребителей, оптовики ли это или наши дилеры, — очень важны для меня. Я преисполнен глубочайшего уважения ко всем им. Ну, или даже если не ко всем им, то их подавляющему большинству. Я думаю, что это по-настоящему талантливые люди. Наша дилерская сеть в основном представлена небольшими семейными предприятиями, и я познакомился и с главами, и с членами их семей, а это дорогого стоит. Затем, если взять поближе к дому, мне очень не хватает людей из Меркюри и из Брюнсвик, особенно из Меркюри, что здесь меня окружали люди, которые болели за дело, которое они делали. Им нравится их дело, и среди них высококлассных профессионалов. Я наслаждался общением с людьми, с радостью занимающимися интеллектуальным трудом, и все такое. Полагаю, что теперь можно спрашивать о том, чем я занимался. БИ: Если оглянуться назад, в самом общем плане, чем Вы гордитесь из сделанного, о чем чаще всего вспоминаете? ПМ: Ну, у меня нет времени на переживания. Интереснее то, что меня уволили, но я, посмотрев на фотографии новых изделий компании, радовался как ребенок, получивший подарок в новогоднее утро. Однако если задуматься о достижениях, то мы создали много изделий, определивших облик компании в 21 веке, в том числе это подвесные двигатели и системы электронного управления, это наши электромеханические приводы, наше семейство четырехтактных моторов и серия моторов с непосредственным впрыском, и, разумеется, все интерфейсы «Меркрузер» с кормовыми приводами «Зевс» и «Аксиус» — джойстиковое управление и навигация GPS, и еще многое в том же роде. Это основные вехи, и я думаю, что некоторые из названных технологических новинок стали, и еще будут преобразовывать все малое судостроение. Я думаю, что наша серия изделий «Зевс», как и серия изделий «Аксиус» привлекли к малому судоходству много новых людей. Вокруг этого малого судоходства, по поводу лодок вообще у нас было много горячих споров. И если когда бы то ни было, мне вспомнится прошлое, я всегда скажу: «Знаете ли, мне довелось работать вместе с людьми, которые все это оборудование придумали», и я испытываю от этого ощущения огромную гордость. Мы с нуля построили завод в Китае, обеспечивающий с нулевого цикла до сборки наших наиболее качественных и новейших изделий, что заняло 18 месяцев. Вы и представить себе не можете, чего стоит построить такой завод с нуля, и набрать с улицы совершенно случайных людей и обучить их совершенно незнакомой им культуре работы, но мы сделали это и завод работает! Совершенно подобным же образом мы построили новой завод в Японии. Такая вот глобализация нашего бизнеса, распространение в планетарном масштабе названий «Меркюри» и «Меркрузер», а также сопутствующих марок товаров, наполняют меня неподдельной гордостью. Я почти уверен, что люди из «Меркюри Марин» способны быстро и точно исполнить все, что им задумается. БИ: Работая в Mercury, Вы показали себя настоящим специалистом по созданию представления о компании как об источнике новых разработок. Ставили ли Вы перед собой такую цель изначально, и как Вам этого удалось добиться? ПМ: Да, это было у меня в планах с самого начала, хотя возможно и не самого первого дня, но определенно на самом начальном этапе работы, когда мне стало ясно состояние компании. Я подумал тогда, что Mercury исторически всегда передовая в технологии, должна быть таковой и впредь, хотя одно время почетная мантия соскользнула с ее плеч. Поэтому мы решили, что нам нужно вывести на рынок новые товары. Их нужно представить рынку отработанными, а не экспериментальными. Она должны быть высококачественными, прочными, современными и стильными. Для этого нам нужно было очень последовательно выстроить всю работу в компании, чтобы создание новинок поставить на поток. Оглядываясь сегодня назад, я вижу это, как будто прошло много лет. Мы создали очень жесткую схему процесса разработки новой продукции. Мы привлекали людей со всего мира для совершенствования наших проектных и конструкторских возможностей. Мы внедрили современные промышленные технологии. Мы связали все наши проектно-конструкторские информационные технологии с производственно-технологическими. После того, как мы соединили свободных в своих замыслах проектировщиков с весьма дисциплинированными производственниками и весьма искушенными в своем деле, стали возможны великие свершения. И они свершились. Вот именно, степень изменений оказалась феноменальна, и, оглядываясь назад, порой я даже склонен не поверить в их возможность. Мы создали, сейчас мне кажется, что их было числом 49, совершенно новых подвесных моторов примерно за 40 месяцев. Это неслыханное достижение, и, однако, я уверен, что вы их видели и слышали отзывы об этих моторах. Ну и давайте взглянем на системы «Меркрузер», которые не изменялись 30 лет, а приобрели стойкость к морской воде, большинство моделей оснащено цифровым управлением оборотами и переключением передач, и мы выделили самостоятельную группу кормовых приводов «Аксиус». Независимо развивали мы кормовые приводы серии «Зевс», а также всю электронику, которая обеспечивает их работу. Друг мой, порой невозможность поверить определяется лишь ограниченностью нашего знания. Так получилось, когда наши специалисты по материаловедению создали совершенно новое поколение лодочных винтов, которые теперь будут властвовать над морями, как когда-то обутое в резину колесо навсегда превзошло лошадь. Все эти нововведения мы создали за последние два года. Это был форменный переворот, и это было фантастическое время. БИ: Однажды, когда Вы впервые вошли в ту дверь, у Вас, возможно, был при себе список дел, которые Вы хотели сделать, и каков был первый Ваш приказ по компании, что было Вашей высшей целью, когда Вы начали сотрудничать с Mercury? ПМ: Я помню отчетливо и первый день и почти каждый из ста первых дней в компании, потому что я все время был в дороге и посетил наших клиентов во всех уголках планеты, буквально во всех. Я посетил Азию, побывал в Южной Америке, безусловно, объехал Северную Америку и проехал по Европе, я беседовал с дилерами, потребителями и сборщиками, я беседовал с каждым, кто как мне казалось, мог помочь мне разобраться в происходящем с компанией. Первое, о чем я начал говорить (в Mercury), где об этом говорить не могли, я начал говорить о качестве нашей продукции, качестве продукции, которая поступает к клиенту. Я посетил все производственные мощности компании и встал перед лицом почти каждого сотрудника, который имел хоть какое-то влияние на результат, и сказал ему или ей «Наши изделия будут настолько лучшими, насколько только они могут быть лучшими, ведь мы предлагаем людям отдать кучу денег за наши изделия, которые часто стоят дороже легкового автомобиля. У них есть право ожидать компенсации. А теперь давайте глянем на гарантийное обслуживание и его размеры, и подсчитаем количество телефонных звонков по поводу ремонта, которое вообще не поддается исчислению, да и мы должны отвечать на входящие звонки. Всего этого можно избежать, если перейти на стандарты обеспечения качества вроде ИСО 9000, что нам и предстояло сделать. И мы сделали это, в течение 18 месяцев реорганизовав деятельность почти семи тысяч людей на самых различных заводах. Мы были первыми, и я думаю единственными из всех судостроительных компаний, полностью сертифицированных на соответствие стандарту ИСО. Это и был мой фундамент, после чего я начал заниматься безопасностью сотрудников на производстве, потому что человеческий фактор в нашем деле значит очень много. Они не могут как я, пребывать в башне из слоновой кости. Поэтому вопросы безопасности мы решили взять на строгий контроль. И тут вы попадаете в особый мир философии качества типа «метода шести сигм», который начинает жить по своим собственным законам обеспечения качества, и я всегда был уверен, что система управления качеством должна быть создана на каждом предприятии, и она требует постоянного совершенствования. А не так, как кое-кто планирует мероприятия на месяц: один месяц заниматься ценой, другой месяц заниматься обслуживанием клиентов, а потом месяц заниматься еще чем-нибудь. Я привык видеть Меркюри Марин как цельную систему, поэтому все в компании должно работать на систему. БИ: Можете Вы рассказать немного подробнее о методе «шести сигм», насколько он важен для компании и что дал он Вам лично? ПМ: Ого! Я четыре недели могу рассказывать о методе «шести сигм». Одним словом, это чертова уйма работы. Когда я говорю о Методе, я имею в виду метод «шести сигм», и я всегда имею в виду только это, а не так, как говорят некоторые люди, из «Дженерал Электрик» к примеру, что они соблюдают «шесть сигм», а другие — что они руководствуются производственным Методом, тогда как я всегда говорил, что мы будем следовать методу «шести сигм». Но методическая часть этого подхода относится к процессной схеме чего угодно и направлена на устранение потерь. Я всегда говорил: «Нет ничего более неэффективного, чем заниматься тем, чем не нужно заниматься в первую очередь». Так что давайте, устраним все потери. И мы составили технологические карты всех изделий и начали выправлять их согласно принципам Метода. Применительно к производству, «шесть сигм» означают ликвидацию всех возможных неопределенностей в любых причинно-следственных связях, вне зависимости от того, физические ли это размеры и физические характеристики, или время, или текстовый документ или вообще что бы то ни было. Вот эти неопределенности, как непостоянство качества, должны быть устранены. И после того как все настроено по Методу и устранены все причины непостоянства качества, вы можете всмотреться хорошенько в дело ваших рук и тогда сможете перейти на другой уровень. Если у Вас в делах царит хаос, у Вас нет точки отсчета, от которой можно начать отсчет пути к настоящему успеху, потому что Вам не на что опереться. Вам не удастся быстрая модернизация, если вы не знаете совершенно определенно, с чего начать. И это может звучать весьма по-детски, но на свете есть не так уж много людей, кто берется за новое дело с решительностью и увлеченностью. Итак, мы получили одну часть уравнения. Следующую часть даст вам Метод «трех сигм» как возможность привлечь к участию в производственном процессе все мысли и все умения практически всех сотрудников компании. Вспомним старую шутку специалиста системы управления персоналом — «порой мне хочется, чтобы на вахте проверяли также и мозги сотрудников». Ну, я, скорее всего, хочу не этого, а желаю, чтобы сотрудники приносили с собой на работу свой творческий потенциал, свою энергию и желание участвовать в переменах. И только тогда они смог включиться в процесс совершенствования, когда будет меняться их положение. Вы не можете ожидать стремления к переменам от людей, занимающихся изо дня в день рутинным делом. Но если вы сведете увлеченных людей в коллектив, и дадите им свободу творить, грандиозные результаты себя ждать не заставят. В такой форме Метод «шести сигм» сегодня стал частью объявленной стратегической миссии компании «Меркюри Марин». Мне не кажется это явление преходящим, оно уже укоренилось в компании. БИ: Трудно ли было довести дело до точки, за которой возврата уже не будет, быстро ли окружающие Вас люди приняли Ваш подход и методы перемен в компании? ПМ: Мы же говорим о процессе разработки. Не можете же Вы попросту выкинуть выключатель света и думать, что кто-нибудь такое купит! Я уже сказал, что мы начали с сертификации производства на соответствие стандарту ISO. Наличие сертификата означает, что вы используете правильные процедуры, что вы исполняете эти процедуры, записываете и документируете то, что планируете делать, и потому Вы уверены в том, что делаете именно то, что сказали, что делаете. Это первое. Ну, Метод «шести сигм» стал естественным продолжением всего этого. Оно захватило нас совершенно, но вы обучите группу людей и, они станут «зелеными поясами», а потом они станут «черными поясами», успех принесет успех. И вот мы имеем сотни и сотни сертифицированных «зеленых поясов», и много-много «черных поясов», а также «мастеров черного пояса», так что преобразования проникли практически в каждую клеточку вашего бизнеса. БИ: В одной публикации о Вас было сказано, что с самого начала работы с компанией Mercury Вы стремились изменить культуру этой компании. Что именно Вам хотелось изменить, или, если выражаться точнее, что Вы пытались сделать? ПМ: Изменить культуру — для меня это понятие многомерное. Прежде всего, я убежден, что культура поведения состоит в исключительной ответственности перед клиентом и глубоком понимании клиента, а также в организации всех взаимоотношений с клиентом строго на формальной основе, а не абы как. И вот когда мы формализуем эти отношения, мы сможем придать голосу клиента право влиять на разработку наших изделий еще на стадии выработки концепции и противостоять соображениям наших технологов, без чего не может быть сбыта. Создавать то, что нужно клиенту, — лучшая возможность добиться успеха. В этом была одна часть задачи. Другую часть необходимой смены культуры составила разработка методов стимулов шевелиться. Мы большая, даже очень большая компания, и я был уверен, что персонал наш должен работать так, как только и могут работать сотрудники очень большой компании. В людей нужно было вдохнуть предпринимательский дух, чтобы этот предпринимательский настрой побудил людей шевелиться побыстрее, ведь это стимулирует людей гораздо эффективнее, чем примитивное издание приказов. В общем, я о том же, что все это нужно делать одновременно. Я не думаю, что вдохновить людей можно, сказав им «Извещаю Вас, что с понедельника Вы стимулированы на успех». Однако если ваши люди обучены методу «шести сигм», можете больше не следить за производством, потому что люди работают согласно жестким правилам для достижения четко очерченных целей. Так из процесса устраняется всякий риск и неопределенность. Можно о стимулировании сотрудников много слышать разговоров, причем разговоры эти скорее напоминают хоровое скандирование лозунгов. Это не то, что я имею в виду. Это строгое производство, и порядок здесь должен присутствовать по определению. Но обеспечение порядка на производстве не означает, что нужно контролировать всякую мелочь. Это означает, что нужно соблюдать все стандарты. БИ: Были ли еще какие-нибудь процессы или процедуры, введенные Вами, которые, по-вашему мнению, сыграли ключевую роль в достигнутом на сегодня успехе компании Mercury? ПМ: Безусловно, да. Необычные перемены потребовали умений, которых у нас не было, и у нас появились специалисты с навыками, о которых они ранее сами и не подозревали. Лично я прошел весьма интенсивную подготовку по программе MBA. И мы набрали много отличных молодых людей из лучших учебных заведений страны. Это была важнейшая задача. И нужно было стать глобальными. Обладание производственными мощностями в различных уголках мира и соединение различных культур для достижения общих целей, — совсем не означает простой перенос дешевого производства в районы с дешевой рабочей силой. Я воспринимаю мой китайский завод, прежде всего как важный элемент моего стратегического замысла, а не только как экономичное решение. На самом деле производство здесь — высшего качества и оснащено оно новейшим оборудованием. Все, что делается, делается ради удовлетворения запросов потребителя, так что производители должны учитывать мнение покупателей при разработке и изготовлении продукции. К примеру, наши европейские смежники очень тесно интегрированы в нашу корпорацию, так что человеческий фактор производства для меня имеет исключительное значение. БИ: Если заглянуть в будущее, то какие специфические проблемы могут возникнуть оттого, что эта компания, производители моторов и вся отрасль в целом должны конкурировать между собой, чтобы быть успешными? ПМ: Современная экономика, причем я совершенно не собираюсь утверждать, что мы живем в лучшем из миров, но современная экономика зиждется на конкуренции. И невозможно закрывать глаза на факт, что развлекательное судоходство весьма капризная область. И если капризы подразумевают трату денег, мы должны сделать так, чтобы люди заинтересовались нашей продукцией, и сделать катера и яхты более привлекательными, чем пешеходный туризм, или теннис, или путешествия за границу, или другие развлечения, на которые люди захотят потратить свои с трудом заработанные денежки. Следовательно, наша продукция должна удовлетворять запросам наших клиентов. Наши изделия должны быть прочными, надежными, приятными в пользовании, и так далее, и тому подобное. Порой, поскольку мы все-таки промышленность, мы склонны забывать об этом. Нам следует сделать так, чтобы наш клиент был всегда в центре всего, чем мы занимаемся. Я думаю, что это основная задача, стоящая перед нами как перед промышленностью, с учетом того, что мы крупный игрок по размеру товарооборота, без разницы — в Северной Америке или во всемирном масштабе. И в то же время мы сравнительно невелики перед этой задачей, притом, что игроков на рынке очень много. Мне кажется, что инициатива «По лодкам!» для популяризации катеров и яхт, если кратко, поставит сертифицированных судостроителей перед необходимостью обеспечить клиентов именно и только тем, что им нужно, а программы обучения и сертификации дилеров обеспечат с их стороны квалифицированную и комфортную поддержку клиента на всем пути от приобретения до послепродажного обслуживания. Эти моменты в нашей промышленности исключительно важны. И в самом деле, для успеха бизнеса нам нужно поменьше зацикливаться на своих проблемах, а побольше думать о запросах клиента. Порой мы доставляем ему много хлопот. Я, безусловно, желаю этой отрасли расширения и процветания. Катера и яхты принадлежат к тому роду человеческой деятельности, семейного или дружеского отдыха, под парусом или на рыбалке, — такой деятельности, которая, безусловно, на пользу всему обществу, в чем я искренне убежден. Я не хотел бы показаться через чур оптимистичным, но вся наша деятельность направлена именно к этой цели, и мы будем делать всё, чтобы её достичь. Мы должны быть уверены в том, что знаем экологию со всех сторон: касается ли это топливной экономичности, уровня выбросов в окружающую среду, или уровня создаваемого шума. Мы должны действовать с опережением в этих вопросах, чтобы повышать позитивный образ всей нашей отрасли. БИ: Вы полагаете, что отрасль развивается правильно и разворачивается в должном направлении? ПМ: Я думаю, что малое судостроение на самом деле действительно начинает осознавать, что именно требует от нее современный потребитель. Идем ли мы верным путем? В основном, я думаю «да». Достаточно ли быстро мы движемся? Нет, я так не думаю. Я полагаю, что мы может двигаться гораздо быстрее, чем это происходит сейчас. БИ: Какие последствия для Mercury будет иметь Ваш уход от дел, в том числе для сотрудников и клиентов компании, для производимой продукции? ПМ: Понятия не имею, возможно, они будут рады от меня избавиться. В Mercury работает мощная команда специалистов. Mercury — не компания Пэта Макки, ею управляет коллектив менеджеров. У меня был сплоченный коллектив профессиональных управленцев. Мои сотрудники, работающие во всех уголках мира, преданы своему делу, компании и отрасли. Надеюсь, что оставил я компанию несколько в лучшем состоянии, чем ее получил, и полагаю, что еще через несколько лет она станет еще лучше, чем я ее оставил. Полагаю, что у этой организации есть крепкий фундамент для развития. БИ: Ожидаете ли Вы перемену стиля управления компанией с приходом на Ваше место другой команды? ПМ: Дасти Маккой решил, что Кевин Гроцки, президент подразделения «Меркрузер» и Марк Шваберо, президент подразделения, выпускающего подвесные моторы, которые до того общались с ним через меня, как и многие другие люди, кто общался с ним через меня, что обычно для крупной структурированной организации, — что теперь он будет общаться с ними напрямую. Это должно уменьшить вертикальную интегрированность компании. В отношении Кевина и Марка можно сказать, что эти парни умело управляют своими компаниями и все вместе, то есть как единая компания Mercury, они ведут дела с уверенностью в будущее компании, и в этом я вижу залог ее дальнейшего прогресса. Будут ли они развиваться? Надеюсь, что они и должны и будут развиваться. Свою роль я видел как стимулятора развития. Если они теперь перестанут развиваться, все мои усилия окажутся напрасны. Это было бы ужасно. Однако я уверен, что сегодня у них есть прочный фундамент для развития и прогрессивное видение перспективы развития компании в отношении продукции и персонала, систем и тому подобного, так что они будут действовать в том же духе. И тогда они будут неизменно двигаться в нужном направлении, и сомнений в этом не возникнет. БИ: Не могли бы Вы хотя бы намекнуть, над чем сегодня работает Mercury, и что необычное может появиться, чего всем нам так недостает? ПМ: Ну, если так и случится, я не сильно удивлюсь. БИ: Кое-кто полагает, что двухтактные двигатели уходят и, в недалеком будущем их полностью заместят четырехтактные двигатели. Что Вы думаете по этому поводу? ПМ: Как когда-то было сказано, «Полагаю, что известие о моей смерти преждевременно». Обычные двухтактные моторы, думаю, в Северной Америке определенно отходят. С рынка уходят в Северной Америке старые карбюраторные моторы с электронным впрыском топлива. Кстати, они не собираются никуда уходить из многих развивающихся стран. Но не подлежит никакому сомнению, что двухтактным моторам с непосредственным впрыском суждено еще долгое будущее. Я не думаю, что с ними что-нибудь в ближайшем будущем может случиться, поскольку уровень выбросов у них вполне приемлемый, при исключительно высокой топливной экономичности. Они неизменно при малом весе обладают высокой мощностью и популярны среди пресноводных рыболовов. Двухтактные моторы с непосредственным впрыском — это достойный выбор, притом, что они полностью удовлетворяют требованиям законодательства об охране природы. Поэтому я думаю, что слухи об уходе с рынка двухтактных моторов с непосредственным впрыском преждевременны. Что касается четырехтактных моторов, я думаю, что у них много и достоинств, но и множество недостатков. Безусловно, надежность является огромным достоинством таких моторов, притом, что они соответствуют экологическим требованиям в отношении выбросов в окружающую среду, как соответствуют и двухтактные с непосредственным впрыском. Принцип работы четырехтактного мотора значительно понятнее рядовому пользователю. Но давайте вспомним и четырехтактный с наддувом, о котором я думаю, что он появился несколько преждевременно. Я думаю, что его время еще придет, и оно наступает. У этого проекта великое будущее. Скажем, наши моторы «Меркрузер» представлены исключительно четырехтактными моделями. Так что если говорить только о подвесных моторах, то по поводу двухтактных — я бы не беспокоился. Мы вложили в них чертову уйму денег, притом, что один из наших конкурентов занимается исключительно двухтактными моторами с непосредственным впрыском. Я их очень уважаю за верность идее и желаю успехов. Мы много инвестировали в эту технологию, и наши моторы серии «PRO XS» уже готовы, к слову сказать. Так что у меня нет беспокойства по этому поводу. БИ: Как идут дела с «Верадо»? ПМ: Действительно, несколько последних лет наши усилия сосредоточивались на его создании и выводе на рынок. Совсем недавно мы пересмотрели его конструкцию, благодаря чему «Верадо» второго поколения стал исключительно экономичен, сохранив притом все свои особенности, которыми мы оснастили моторы первого поколения, хотя прошло с тех пор всего каких-то пять лет. Созданный тогда лодочный мотор стал важнейшим прорывом в производстве двигателей с наддувом, и получил цифровые управление регулятором газа и переключением передач, работал ровно, почти бесшумно и все такое. По сути, это значительное нововведение. Теперь мы обратились к истокам и пересмотрели всю конструкцию, прежде всего с точки зрения потребления топлива, сведя его до минимума, благодаря чему получилось сочетание разнородных достоинств, в том числе низкое потребление топлива, хорошая тяга, ровная и тихая работа, да и все прочие приятные возможности. Таким образом, я вполне удовлетворен мотором «Верадо» и на выставке «Майами Бот Шоу — 2008» мы продемонстрируем эту новинку нашей технологии. Без преувеличения, это был тяжелый труд, но во многом это была и работа с душой, с мыслью о будущем. БИ: Можете ли Вы представить «Верадо» в виде встроенного мотора или с кормовым приводом? ПМ: Нет, я не представляю себе варианта встроенного «Верадо», и мне думается, что это иная технология, предназначенная для работы с другими приводами. Я думаю, что наши встроенные моторы с кормовым приводом, если говорить в плане развития, в настоящее время переживают переход к менее загрязняющим технологиям в смысле соответствия требованиям природоохранного законодательства США, над чем мы упорно работаем. Весьма важным нововведением стало также полное разделение наших сдвоенных кормовых приводов на то, что мы назвали «Аксиус». Создание стыкуемых приводов стало самым важным новшеством. Так что я вижу «Меркрузер» развивающимся по своему собственному пути навстречу неизвестности. В то же время я вижу здесь соединение различных технологических разработок в области подвесных моторов и кормовых приводов, называют ли это электронной начинкой, тогда как мы назвали мехатронной частью системы, и всю гидравлику и прочую электронику, приводящую все в действие, — мы получаем слияние различных технологий в виде цифровых регулятора газа и переключателя передач. Ведь во всем этом много синергии, хотя я думаю, что это специфически различные двигательные установки. БИ: Так чем Вы будете заниматься теперь до дня своего увольнения? ПМ: Ну, пусть все идет, как шло. Мы объявили о моей отставке с последним рабочим днем 1 марта, при 16-ти часовом рабочем дне. Так что у меня нет причин сильно менять свой распорядок дня. Хочу в последнюю неделю выбрать время и очистить рабочий стол. Но это место вечно завалено, потому что всегда что-то еще не закончено. БИ: Итак, есть у Вас план действий на время после ухода в отставку, или тогда Вы просто возьмете перерыв, чтобы оглядеться? ПМ: Ну, если говорить о том, что собираемся делать после 1 марта, то мы с женой вместе отправимся по разным местам в Соединенных Штатах, показать которые я обещал моей жене, еще, пожалуй, лет 10 тому назад. Я посетил множество различных мест, но мало какие из них видел, понимаете, что я имею в виду? Вот мы с женой и отправимся по туристическому маршруту в Гранд Каньон. Когда Вы где-то живете, Вы никогда не посещаете того, что видят туристы, но мы собираемся пройти этим маршрутом, чтобы потом сказать: «Еще бы, мы там были и это видели!». А потом возможно в апреле или мае мы вернемся к себе домой в Ирландию и станем жить там. БИ: А вот как простой катерник, будете ли по-прежнему пользоваться своим катером при любой возможности? ПМ: Ну, мой дом стоит прямо на берегу в бухте и рядом с площадкой для гольфа, разумеется. Я не только увлечен гольфом, но я и люблю мой катер, так что такое развитие событий весьма вероятно. БИ: Есть что-нибудь еще, что Вы хотели бы передать кому-нибудь в нашей отрасли, кто прочтет эти строки? ПМ: Ну, что я могу сказать. Я взаправду был счастлив каждую минуту, когда работал в этой отрасли. Были взлеты и падения и были трудные битвы, но, оглядываясь на прошедшие годы, должен сказать, что хорошие воспоминания сильно перевешивают, навсегда перевешивают любые неприятности или даже неудачи, которые были у меня за время работы. Я считаю эту отрасль промышленности в целом замечательной, и я считаю, что ее нужно растить. БИ: Что Вы имеете виду этим «растить»? ПМ: Я полагаю, что нам нужно больше заботиться о наших клиентах. Мы не закрытый элитарный клуб, мы должны вовлекать новых людей. Мы должны приглашать людей с различными этническими традициями, различных полов, различных национальностей. Нам нужно стать глобальной семьей и увлечь людей малым судовождением, а не зацикливаться на подсчете количества перепродаж. Поэтому наша кампания «По лодкам!» мне кажется исключительно важной, и всей отрасли нужно постоянно отслеживать движение в том же направлении, прекратив дрязги из-за внутренних различий и сосредоточившись на внешних возможностях. По материалам публикации в журнале Boating-Industry Перевод Павла Дмитриева





Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>